FAQ
Häufig gestellte Fragen
Wie können Sie uns kontaktieren?
- Per E-Mail: info@sfx.be
- Telefonisch: +32 (0) 4 277 88 08
- Per Skype: SFX_Translated
- Über unsere Website, indem Sie ein Angebot über unsere Benutzeroberfläche anfordern.
Weitere Informationen finden Sie auf der Seite Kontakt
Wo befindet sich die Übersetzungsagentur SFX Translated?
Wie wird der Preis festgelegt?
Der Preis wird je nach Komplexität des verwendeten Vokabulars, nach der Sprachkombination sowie nach der Wortanzahl der Quelldatei festgelegt.
Zudem wird der Preis je nach Ihren Bedürfnissen angepasst.
SFX Translated ist die einzige Agentur, die ihr Angebot in Form dreier unterschiedlicher Lösungen vorlegt:
- Die Premium-Lösung Die ist das am häufigsten von unseren Kunden gewählte Paket. Sie umfasst die Übersetzung und das Korrekturlesen des Dokuments. Diese Tätigkeiten werden von zwei muttersprachlichen Übersetzern der Zielsprache durchgeführt. Dies bedeutet, dass wenn der Text ins Englische zu übersetzen ist, sich unsere englischsprachigen Übersetzer um die Übersetzung und das Korrekturlesen der Datei kümmern.
- Die Basis-Lösung bietet Ihnen eine Übersetzung, die von einem Übersetzer angefertigt wird, der Muttersprachler der Zielsprache ist. Dieses Angebot umfasst kein Korrekturlesen und kann bei sehr dringenden Aufträgen ideal sein.
- Die Optimum-Lösung beinhaltet die Übersetzung und ein zweifaches Korrekturlesen des Dokuments. All das wird von drei Übersetzern durchgeführt, die Muttersprachler der Zielsprache sind.
Die Kostenvoranschläge sind kostenlos und werden in nur wenigen Stunden verschickt!
Bedeutet eine kostengünstige Übersetzung eine geringere Qualität?
Nein. Eine Übersetzung kann teurer sein, weil das verwendete Vokabular komplexer oder für einen bestimmten Bereich spezifisch ist. Dies kann mehr Arbeitszeit erfordern. Ein niedrigerer Preis stellt daher nicht die Qualität der Übersetzung infrage.
Wie kann ich bezahlen?
- In bar
- Mit Banküberweisung
- Mit PayPal
Wer gehört zum Team von SFX Translated?
François-Xavier Pâque leitet SFX Translated und übernimmt insbesondere administrative Aufgaben sowie die Buchhaltung und ist für das Personalwesen zuständig. Für das Tagesgeschäft um Unternehmen kann er sich auf ein dynamisches Team aus Projektmanagern und Übersetzern verlassen. Dieses besteht aus Virginie Labeye, Robin Snoeckx, Catherine Deflandre und Amelia Piazza. SFX Translated arbeitet zudem mit einem Netzwerk aus über 2000 professionellen Übersetzern aus aller Welt zusammen. Jeder von ihnen hat seine eigenen Stärken und wir wählen immer jenen Übersetzer aus, der sich am besten für die Bearbeitung Ihrer Anfrage eignet.
In welchem Format kann ich meine Dokumente schicken?
In den Formaten .doc, .docx, .xls, .xlsx, .html, .pages, .rtf, .txt, .psd, .ppt, .pptx, .inx, .idml etc.
Wie kann man ein Angebot anfordern?
Sie können uns Ihre Anfrage per E-Mail oder über unsere Benutzeroberfläche zukommen lassen..
Nous vous répondons en vous proposant le délai et le tarif sous forme de devis par mail.
Welche Leistungen bietet SFX Translated an?
Neben professionellen Übersetzungen bieten wir Ihnen eine ganze Reihe von Dienstleistungen von der Untertitelung bis hin zum Dolmetschen an, aber auch Korrekturlesen, Post-Editing, Transkription, Coaching und Terminologie-Suche.
Welche Qualitätsgarantie bietet SFX Translated?
• Wir arbeiten mit Übersetzern, die folgende Kriterien erfüllen:
– sind professionell
– haben vor der Zusammenarbeit mit unserem Unternehmen Tests absolviert;
– sind Muttersprachler der Zielsprache, was bedeutet, dass sie immer in ihre Muttersprache übersetzen
• Es werden punktuell Zufriedenheitsstudien durchgeführt. Damit versuchen wir, eine maximale Zufriedenheit unserer Kunden zu erreichen. Für uns ist entscheidend, Ihnen eine Arbeit zu liefern, die Ihren Erwartungen entspricht.
• Uns vertrauen Kunden wie der Flughafen Lüttich, Belgacom, 4M Europe, Oxfam oder auch MDX Health.
Welcher Stil von Dokumenten kann übersetzt werden?
Alles kann übersetzt werden. Wir vertrauen unsere Projekte diplomierten Übersetzern an, die Experten auf jenem Gebiet sind, zu welchem die zu übersetzenden Dokumente gehören.
Es folgt eine nicht vollständige Liste von Dokumenten, die wir übernehmen – geordnet nach Themenbereich:
- Technischer Bereich: Texte aus dem Ingenieurwesen, technische Anleitungen; Lastenhefte, Gebrauchsanweisungen, Patente, Handbücher, Nomenklaturen, Protokolle, Forschungsprojekte, interne Mitteilungen, Niederschriften etc.
- Medizinischer Bereich: pharmazeutische Dokumente, Registrierungsverfahren, Beipackzettel, Verpackungen, Marketing oder Genehmigungen für Markteinführungen, medizinische Berichte und Akten, Verordnungstexte, klinische Studien, Publikationen von Experten etc.
- Rechtlicher Bereich: Inverzugsetzungen, Mandate und Vollmachten, Verkaufs- oder Mietverträge, Sachverständigengutachten, Vorladungen, Satzungen und Vorschriften, Verträge, Urteile etc.
Es gibt irgendein Problem mit der Übersetzung, die Ihnen geliefert wurde?
Die Projektmanager sind per Mail oder telefonisch erreichbar und beantworten Ihre Fragen. Die Betreuung unserer Kunden ist uns sehr wichtig. Wir wollen Sie möglichst zufrieden stellen und stehen Ihnen daher auch nach der Lieferung der Arbeit weiterhin zur Verfügung.
Wie gehen wir bei einer beglaubigten Übersetzung vor?
- Wenn dies explizit verlangt wird;
- Wenn es sich um ein offizielles Dokument für eine öffentliche belgische oder ausländische Behörde handelt (Gemeinde, Mehrwertsteueramt, Arbeitserlaubnis, Praktikum im Ausland etc.).
Wie gehen wir bei einer beglaubigten Übersetzung vor?
SFX Translated kümmert sich um alles!
Unsere vereidigten Übersetzer übersetzen das Dokument, das Sie uns vorlegen, und beglaubigen es, indem sie es mit ihrem Stempel und ihrer Unterschrift versehen.