FAQ (veelgestelde vragen)
Veelgestelde vragen
Hoe kunt u contact met ons opnemen?
- E-mail: info@sfx.be
- Telefoon: +32 (0) 4 277 88 08
- Skype : SFX_Translated
- Op onze website voor een offerte via onze interface
U vindt meer informatie op de pagina contact
Waar is het vertaalbureau SFX Translated gevestigd?
Hoe wordt de prijs bepaald?
De prijs wordt bepaald op basis van de complexiteit van de gebruikte woordenschat, de talencombinatie en het aantal woorden in het bronbestand.
Bovendien is de prijs afgestemd op uw behoeften.
SFX Translated is het enige vertaalbureau dat drie verschillende oplossingen biedt:
- De Premium-oplossing is het pakket dat het vaakst door onze klanten wordt gekozen. Het omvat de vertaling en de revisie van het document door twee vertalers met als moedertaal de doeltaal. Dit betekent dat als de tekst naar het Engels moet worden vertaald, onze Engelstalige vertalers het bestand zullen vertalen en nalezen.
- De Basic-oplossing voorziet een vertaling door een moedertaalspreker van de doeltaal. Dit pakket omvat geen revisie en kan ideaal zijn voor zeer dringende opdrachten.
- DeOptimum-oplossing omvat de vertaling en twee revisies van het document door drie moedertaalsprekers van de doeltaal.
Offertes zijn gratis en worden binnen enkele uren verstuurd!
Betekent een goedkope vertaling een vertaling van lagere kwaliteit?
Nee. Een vertaling kan meer kosten omdat de gebruikte woordenschat complexer of specifiek is voor een bepaalde sector, wat meer werk vergt. Een lagere prijs betekent niet dat de kwaliteit van de vertaling minder goed is.
Hoe kan ik betalen?
- In contanten
- Per bankoverschrijving
- Via PayPal
Hoe is het team van SFX Translated samengesteld?
François-Xavier Pâque staat aan het hoofd van SFX Translated en is verantwoordelijk voor de administratie, boekhouding en personeelszaken. Voor de dagelijkse leiding van het bedrijf kan hij rekenen op een dynamisch team van projectmanagers en vertalers, bestaande uit Virginie Labeye, Robin Snoeckx, Catherine Deflandre en Amelia Piazza. SFX Translated steunt ook op een netwerk van meer dan 2.000 professionele vertalers over de hele wereld. Elk van hen heeft zijn eigen unieke sterke punten, en we kiezen altijd de vertaler die het best bij uw behoeften past.
In welke formaten kan ik mijn documenten opsturen?
In .doc, .docx, .xls, .xlsx, .html, .pages, .rtf, .txt, .psd, .ppt, .pptx, .inx, .idml, enz.
Hoe dien ik een aanvraag voor een offerte in?
U kunt uw aanvraag indienen via e-mail of via onze interface.
Welke diensten biedt SFX Translated aan?
Naast professionele vertalingen bieden wij een breed scala aan diensten, van ondertiteling tot tolken, revisie, post-editing, transcriptie, opleidingen en terminologieonderzoek.
Welke kwaliteitsgarantie biedt SFX Translated?
• We werken met vertalers die:
– vertalen op professioneel niveau;
– geslaagd zijn voor tests om met ons samen te werken;
– moedertaalsprekers zijn van de doeltaal, wat betekent dat ze altijd naar hun moedertaal vertalen.
• Wij voeren regelmatig tevredenheidsonderzoeken uit om een maximale klantentevredenheid te garanderen. Het is belangrijk voor ons om werk af te leveren dat aan uw verwachtingen voldoet.
• Klanten zoals Liège Airport, Belgacom, 4M Europe, Oxfam en MDX Health vertrouwen op ons.
Wat voor soort documenten kunnen worden vertaald?
Wat voor soort documenten kunnen worden vertaald? Alles kan worden vertaald. We wijzen projecten toe aan gekwalificeerde vertalers die deskundig zijn op het gebied van de te vertalen documenten.
Hieronder vindt u een greep uit de soorten documenten die we behandelen, gerangschikt volgens vakgebied:
- Technisch: engineering, technische handleidingen, bestekken, gebruiksaanwijzingen, brevetten, handleidingen, terminologie, protocollen, onderzoeksprojecten, interne nota’s, processen-verbaal, enz.
- Medisch: farmaceutische documenten, registratieprocedures, bijsluiters, verpakking, marketing of goedkeuringen om een product op de markt te brengen, rapporten en medische dossiers, regelgeving, klinische proeven, publicaties van experts, …
- Juridisch: ingebrekestellingen, mandaten, volmachten, verkoop- of verhuurovereenkomsten, expertiseverslagen, dagvaardingen, statuten en reglementen, contracten, vonnissen, …
Is er een probleem met de vertaling die u hebt ontvangen?
De projectmanagers zijn per e-mail of telefoon bereikbaar om uw vragen te beantwoorden. We hechten veel belang aan de opvolging en de tevredenheid van onze klanten en staan daarom ook na de levering van het werk tot uw beschikking.
Hoe weet u of u een beëdigde vertaling nodig hebt?
- als u dit expliciet gevraagd wordt;
- als het een officieel document is voor een Belgische of buitenlandse overheidsinstantie (gemeente, btw-kantoor, arbeidsvergunning, stage in het buitenland, …).
Hoe gaan we te werk bij een beëdigde vertaling?
SFX Translated zorgt voor alles!
Onze beëdigde vertalers vertalen het door u verstrekte document en legaliseren het met hun stempel en handtekening. U hoeft alleen nog de nodige stappen te ondernemen bij het Ministerie van buitenlandse zaken als het document bestemd is voor gebruik buiten België.